咏山樽二首
咏山樽二首。唐代。李白。 蟠木不雕饰,且将斤斧疏。樽成山岳势,材是栋梁馀。外与金罍并,中涵玉醴虚。惭君垂拂拭,遂忝玳筵居。拥肿寒山木,嵌空成酒樽。愧无江海量,偃蹇在君门。
[唐代]:李白
蟠木不雕饰,且将斤斧疏。
樽成山岳势,材是栋梁馀。
外与金罍并,中涵玉醴虚。
惭君垂拂拭,遂忝玳筵居。
拥肿寒山木,嵌空成酒樽。
愧无江海量,偃蹇在君门。
蟠木不雕飾,且将斤斧疏。
樽成山嶽勢,材是棟梁馀。
外與金罍并,中涵玉醴虛。
慚君垂拂拭,遂忝玳筵居。
擁腫寒山木,嵌空成酒樽。
愧無江海量,偃蹇在君門。
译文
盘根错节的树瘤,也不用刀斧劈削雕饰。
也不堪作为栋梁之才,中间挖空就是酒杯杯,反扣着倒有高山的气概。
这木樽常常与黄金的酒壶放在一起,里面倒是盛满了玉色酒汁。
面对大人的垂青真是有点惭愧,将就在你华美的宴席上凑个人数吧!
一段来自寒山,仿佛无用的臃肿树瘤木头,挖空作为酒杯。
我自己也很惭愧没有江海的酒量,只好在大人你的门下敷衍过过日子。
注释
金罍:大型盛酒器和礼器。
玉醴:玉泉,这里以玉醴为酒。
玳筵:以玳瑁装饰坐具的宴席
嵌:开张的样子。
根据《全唐诗》,第一首诗又题作“咏柳少府山瘿木樽”。在诗中,李白对一个小木酒杯就说了那么多事。从这里,读者可以看出李白的风趣与幽默,也足见李白的诗歌才华。“外与金罍并,中涵玉醴虚”两句中的“并”字与“虚”字用得极好,是这首诗的诗眼。
第二首诗说,这酒樽是臃肿的寒山木镂空做成的。只因为其量不够大,所以不能登大雅之堂,只能在山中人家派上用场。这里透露出的信息是:李白认为自己不能被重用的原因是没有能够容纳难容之事的度量。李白太高洁了,他容不得杨国忠之流的骄横跋扈,所以被排挤出长安。
唐代·李白的简介
李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。
...〔
► 李白的诗(963篇) 〕
明代:
苏葵
夜闲历记对床言,不信云亡若尚存。兰蕙旧时环堵室,棠梨明日殡宫门。
浮生已了真成了,窀穸无闻不用闻。诸弟想应能干蛊,莫将遗事扰英魂。
夜閑曆記對床言,不信雲亡若尚存。蘭蕙舊時環堵室,棠梨明日殡宮門。
浮生已了真成了,窀穸無聞不用聞。諸弟想應能幹蠱,莫将遺事擾英魂。
宋代:
姜特立
商气正惨慄,商花忽红芳。有如乍贫妇,犹饰盛时妆。
众目惊赏心,所见非所望。此后少朱荣,寂寞橘柚黄。
商氣正慘慄,商花忽紅芳。有如乍貧婦,猶飾盛時妝。
衆目驚賞心,所見非所望。此後少朱榮,寂寞橘柚黃。
宋代:
陈瓘
三年为吏住东滨,重到江头照病身。
满眼碧波输野鸟,一蓑疏雨属渔人。
三年為吏住東濱,重到江頭照病身。
滿眼碧波輸野鳥,一蓑疏雨屬漁人。
宋代:
周必大
曾以诗书化蜀人,更恢文教大江垠。
诸生亦有如何武,争咏三章转上闻。
曾以詩書化蜀人,更恢文教大江垠。
諸生亦有如何武,争詠三章轉上聞。
宋代:
张侃
五五三三抛堶忙,柳丝深处映陂塘。狸奴犬子寻阴地,八九春中日正长。
五五三三抛堶忙,柳絲深處映陂塘。狸奴犬子尋陰地,八九春中日正長。
唐代:
白居易
吾学空门非学仙,恐君此说是虚传。
海山不是吾归处,归即应归兜率天。
吾學空門非學仙,恐君此說是虛傳。
海山不是吾歸處,歸即應歸兜率天。